Second Language Acquisition - Theory and Pedagogy: Proceedings of the 6th Annual JALT Pan-SIG Conference.
May. 12 - 13, 2007. Sendai, Japan: Tohoku Bunka Gakuen University. (pp. 21 - 41)


Learning more than English as a foreign language:
Are textbook designs fit for OLE classrooms?


Appendix A: List of references and further reading

Influence of known languages onforeign language learning Teaching "3+" languages Culture Learning Autonomous learning
Internet research: "The travel planning project" Memory performance Action Research / Teacher Research Council of Europe


- Influence of known languages on foreign language learning -
(e. g.: Inter- and intra-lingual interference effects in learning more than one language)


Ahukanna, J. G. W., Lund, N. J., & Gentile, J. R. (1981). Inter- and intra-lingual interference effects in learning a third language. The Modern Language Journal, 65 (3) 281-287.

Bausch, K. R., & Heid, M. (eds.). (1990). Das Lehren und Lernen von Deutsch als zweiter oder weiterer Fremdsprache: Spezifika, probleme, perspektiven. [Teaching and learning of German as a second or further foreign language: specifications, problems, perspectives.] (Manuskripte zur Sprachlehrforschung, 32). Bochum: Brockmeyer.

Hammarberg, B. (2001). Roles of L1 and L2 in L3 production and acquisition. In J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (eds.), Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives. Clevedon, et al.: Multilingual Matters Ltd., 21-41.

Hayashi, R. (1998). Differenzierung der japanischen und deutschen Vokale durch Formantstrukturen in männlichen und weiblichen Stimmen. [Differentiation of Japanese and German vowels by formant structures among male and female voices]. Der Keim, 21, 1-10.

Hayashi, R. & Hashi, M. (2003). PC wo youishita eigo boin hatsuon shidou no yuukousei nitsuite. [Acoustical analysis of English vowels by Japanese learners: On the effectiveness of computer-assisted training.] In [ADD NAME OF EDITOR HERE] Proceedings of the 2003 General Meeting of English Phonetic Society of Japan, 108-109.

Hayashi, R., Hashi, M., Saito, K. & Yamada-Akahane, R. (2004). Effect of phonetic symbols on production of English vowels by Japanese speakers Proceedings of Autumn Meeting of Acoustical Society of Japan, 165-166.

Hufeisen, B. (1991). Englisch als erste und Deutsch als zweite Fremdsprache [English as a first and German as a second foreign language]. Europäische Hochschulschriften, 21, 95. Frankfurt et al.: Peter Lang.

Hufeisen, B. (1993a). DaF-Unterricht bei Lernenden mit Englisch als erster Fremdsprache. [German as a foreign language classes for learners with English as their first foreign language]. Neusprachliche Mitteilungen, 3, 167-174.

Hufeisen, B. (1993b). Fehleranalyse: Englisch als L2 und Deutsch als L3. [Error analysis: English as a 2nd and German as a 3rd foreign language]. International Review of Applied Linguistics, 31 (3) 242-256.

Hufeisen, B. (1993c). L3-Spezifika. [L3 Specifications] GAL-Bulletin, 19, S. 14-20.

Hufeisen, B., & Lindemann, B. (eds.). (1998). Tertiärsprachen: Theorien, Modelle, Methoden. [Tertiary languages: theories, models, methods]. Tübingen: Stauffenburg.

Hufeisen, B. (2000a). A European perspective - Tertiary languages with a focus on German as L3. In J. W. Rosenthal (ed), Handbook of undergraduate second language education: English as a second language, bilingual, and foreign language instruction for a multilingual world. Mahwah, N.J.: Erlbaum, 209-229.

Hufeisen, B. (2000b). How do foreign language learners evaluate various aspects of their multilingualism? In S. Dentler, B. Hufeisen & B. Lindemann (eds.), Tertiär - und Drittsprachen. Projekte und empirische Untersuchungen. (Tertiärsprachen und Mehrsprachigkeit Band 2). Tübingen: Stauffenburg, 23-56.

Jessner, U. (1997). Towards a dynamic view of multilingualism. In M. Pütz (ed.), Language choices: Conditions, constraints and consequences. Amsterdam: Benjamins, 17-30.

Jessner, U. (1999). Metalinguistic awareness in multilinguals: Cognitive aspects of third language learning. Language Awareness, 8 (3 & 4), 201-209.

Klein, E. C. (1995). Second versus third language acquisition: Is there a difference? Language Learning, 45 (3) 419-465.

Mägiste, E. (1984). Learning a third language. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 5 (5), 415-421.

Missler, B. (2000). Previous experience of foreign language learning and its contribution to the development of learning strategies. In S. Dentler, B. Hufeisen & B. Lindemann (eds.), Tertiär - und Drittsprachen. Projekte und empirische Untersuchungen. (Tertiärsprachen und Mehrsprachigkeit Band 2). Tübingen: Stauffenburg, 7-21.

Neuner, G. (1996). Deutsch als zweite Fremdsprache nach Englisch. Überlegungen zur Didaktik und Methodik und zur Lehrmaterialentwicklung für die "Drittsprache Deutsch". [German as a second foreign language after English: Considerations regarding didactics, methods and development of materials for the teaching "German as a third language"]. Deutsch als Fremdsprache, 33 (4) 211-217.

Rivers, W. M. (1979). Learning a sixth language: An adult learner's daily diary. The Canadian Modern Language Review, 36, 67-82.

Thomas, J. (1985). The role played by prior linguistic experience in second and third language learning. In R. Jr. Hall (ed.), The Eleventh Linguistic Association of Canada and United States Forum 1984. Columbia, South Carolina: Hornbeam Press, 510-518.

Thomas, J. (1988). The role played by metalinguistic awareness in second and third language learning. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 9, 235-47.

Thomas, J. (1992b). Metalinguistic awareness in second- and third-language learning. In R. J. Harris (ed.), Cognitive processing in bilinguals. Amsterdam: North-Holland, 531-545.

Vogel, T. (1992). English und Deutsch gibt es immer Krieg. [English and German are always at war]. Zielsprache Deutsch, 23 (2) 95 - 99.

Welge, P. K. G. (1987). Deutsch nach Englisch. Deutsch als Dritte Sprache. [German after English: German as a third language]. In S. Ehlers & G. L. Karcher (eds.), Regionale Aspekte des Grundstudiums Germanistik (Studium Deutsch als Fremdsprache - Sprachdidaktik Bd. 6) (S. 189-208). München: Iudicium.

Williams, S. & Hammarberg, B. (1998). Language switches in L3 production: implications for a polyglot speaking model. Applied Linguistics, 19 (3), 295-333.

[ p. 38 ]


- Teaching "3+" languages -


Gunske von Kölln, M. (2000). Besonderheiten beim Lehren und Lernen von Deutsch als zweiter Fremdsprache am Beispiel von 'Nicht-GermanistInnen' an japanischen Hochschulen. [Unique challanges in teaching and learning German as a second foreign language from a non-Germanic framework at Japanese universities]. Tohoku University Faculty of Language and Culture Journal Journal of Language and Culture, 14, 101-129.

Gunske von Kölln, M. (2003a). Designing a new textbook conception for the 2nd, 3rd or subsequent foreign language: An example for an introductory lesson. In M. Swanson & K. Hill (eds.), On JALT 2002: Waves of the Future, Conference Proceedings, Shizuoka, Japan, Nov. 22-24 2002, 365-371.

Gunske von Kölln, M. (2003b). "Meine ersten 90 Minuten Deutsch" Neue Inhalte und ein neuer Einstieg in eine neue Sprache, die nicht die erste Fremdsprache ist. ["My first 90 minutes of German" - New content and entry into new language, but not the first foreign Language]. In DAAD Tokyo (ed.), Deutschunterricht an japanischen Universitäten. Eine Standortbestimmung. (161-172). München: Iudicium.

Klema, B. & Hashimoto, S. (2007). "Englisch ist wichtig, Chinesisch ist nützlich in Zukunft, Deutsch ist schwierig." Argumente für den L3-Unterricht an japanischen Hochschulen. ["English is important, Chinese is useful, German is difficult" Arguments regarding L3 policies at Japanese universities]. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 12 (1). Retrieved April 29, 2007 from http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-12-1/beitrag/Klema1.htm

Neuner, G. (1996). Deutsch als zweite Fremdsprache nach Englisch. Überlegungen zur Didaktik und Methodik und zur Lehrmaterialentwicklung für die "Drittsprache Deutsch". [German as a second foreign language after English]. Deutsch als Fremdsprache, 33 (4) 211-217.

Oebel, G. (2007). DaF (L3) via Englisch (L2) in Japan (L1): Attraktivitätsfaktoren und Erfolgsgaranten beim Deutschlernen in Japan: Rekurrieren auf Englisch als Eselsbrückensprache mit hohem Transferpotenzial, Neudefinierung der Lehrerrolle, höchstmögliche Lernerinvolvierung durch LdL (Lernen durch Lehren). [German as a Foreign Language (L3) via English (L2), among (L1) Japanese: Factors inviting success in learning German in Japan]. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 12 (1). Retrieved April 29, 2007 from http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-12-1/beitrag/Oebel1.htm

Rivers, W. M. (1979). Learning a sixth language: An adult learner's daily diary. The Canadian modern Language Review, 36, 67-82.

Szyster, P. (2007). Français L3 après anglais L2 au Japon: une bibliographie annotée de manuels japonais comparant le français à l'anglais. [L3 French after L2 English in Japan: An annotated bibliography of Japanese textbooks comparing French and English]. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 12 (1). Retrieved April 29, 2007 from http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-12-1/beitrag/Szyster.htm



- Culture Learning -


Hall, E. T. (1983). Verborgene Signale. [Hidden signals]. Hamburg: Gruner und Jahr.

Levine, D. R., et al. (1987). The Culture Puzzle. New Jersey: Prentice Hall.

[ p. * ]


- Autonomous learning -


Bimmel, P. & Rampillon, U. (2000). Lernerautonomie und Lernstrategien. [Learner autonomy and learning]. (Fernstudieneinheit 23). Berlin u.a.: Langenscheidt.

Brammerts, H. & Little, D. (eds.). (1996). Leitfaden für das Sprachenlernen im Tandem über das Internet. [Guidelines for language learning in pairs on the Internet]. (Manuskripte zur Sprachlehrforschung 52). Bochum: Brockmeyer.

Dam, L. (1999a). How to develop autonomy in a school context - how to get teachers to change their practice. In C. Edelhoff & R. Weskamp (eds.), Autonomes Fremdsprachenlernen. [Autonomy in foreign language learning]. Ismaning: Max Hueber Verlag.

Dam, L. (1999b). Dennis the Menace and autonomy. In B. Missler & U. Multhaup (eds.), The construction of knowledge, learner autonomy and related issues in foreign language learning. Essays in Honour of Dieter Wolff. pp. 11-36. Tübingen: Stauffenburg Verlag.

Dam, L. (2000). Why focus on learning rather than teaching? From theory to practice. In D. Little, L. Dam & J. Timmer (eds.), Focus on learning rather than teaching: why and how? Papers from the IATEFL conference on learner independence, Krakow, 14-16 May 1998. Dublin: Trinity College, CLCS. pp. 18-37.

Dam, L. (2001a). Bridging the gap between real life and the language classroom - principles, practices and outcomes. In J. Wagner (ed.), Paedagogik og loering i fremmed - og andetsprog. [Odense Working Papers in Language and Communication]. No. 22. pp. 43-64.

Dam, L. (ed.). (2001b). AILA Review 15: Learner autonomy - New insights. Milton Keynes, UK: AILA.

Dam, L. (2002). Developing learner autonomy - Preparing learners for life-long learning. Video of plenary talk. York: IATEFL.

Dam, L. (2003). Developing learner autonomy: the teacher's responsibility. In D. Little, J. Ridley & E. Ushioda (eds.), Learner autonomy in the foreign language classroom: Teacher, learner, curriculum and assessment. Dublin: Authentik, 135-146.

Dam, L. & Legenhausen, L. (2001). Case studies of individual learners in an autonomous language classroom - beginners' level. In L. Karlsson, F. Kjisik & J. Nordlund (eds.), All Together Now -papers from the 7th Nordic conference and workshop on autonomous language learning. Helsinki: University of Helsinki Language Centre.

Dam, L. & Little, D. (1999). Autonomy in Foreign Language Learning: From classroom practice to generalizable theory. In A. Barfield, et al. (eds.), On JALT98: Focus on the Classroom: Interpretations. Tokyo: JALT.

Gunske von Kölln, M. (1998). Developing learner autonomy through the International E-Mail Tandem Network. In P. Lewis (ed.), Teachers, Learners, and Computers: Exploring Relationships in CALL (75 - 80). Tokyo: JALT Call SIG.

Little, D. & Brammerts, H. (eds.). (1996). A guide to language learning in tandem via the Internet (CLCS Occasional Paper No.46). Dublin: Trinity College, CLCS.

Mißler, B. (1999). Fremdsprachenlernerfahrungen und Lernstrategien. [Foreign language acquisition experiences and learning strategies]. Tübingen: Stauffenburg.

Rampillon, U. (1996). Lerntechniken im Fremdsprachenunterricht. [Learning techniques in the foreign language classroom]. (Forum Sprache). (3rd Edition). Ismaning: Hueber.

Rampillon, U. (2000). Aufgabentypologie zum autonomen Lernen. [Task typology for autonomous learning]. Ismaning: Hueber.

[ p. 39 ]


- Internet research: "The travel planning project" -
("DRPP: Das Deutschlandreiseplan-Projekt")


Gunske von Kölln, M. (2004). Wortschatzarbeit: Vom rezeptiven Verstehen zur aktiven Anwendung. [Vocabulary work: From receptive understanding to active application]. In M. Swanson & K. Hill (eds.), On JALT 2003: Keeping Current in Language Education, Conference Proceedings, Shizuoka, Japan, Nov. 21-24 2003, 428-439.

Gunske von Kölln, M. (2005a). Wortschatzarbeit mit Hilfe von Medieneinsatz im Unterricht (Teil 1): Beispiel "Deutschlandreiseplan-Projekt". [Vocabulary work utilizing the media in teaching (Part 1): The Germany Travel Project]. The Shogaku Ronshu, Journal of Commerce, Economics and Economic History, 73 (2), 85-95.

Gunske von Kölln, M. (2005b). Einsatz von neuen Medien: Internetbenutzung im Schreibunterricht. [Utilizing new media: Using the Internet in spelling lessons]. Deutsch als Fremdsprache in Korea, Band 16, 329-348.

Gunske von Kölln, M. (2005c). Computergestützter Schreibunterricht ab Grundstufenniveau: Lernautonomiefördernde Verfahrensweisen während der Projektarbeit. [Computerized spelling lessons for elementary learners: Fostering autonomy during project work]. In Japanische Gesellschaft für Germanistik (ed.), Neue Beiträge zur Germanistik, Band 4/Heft 4, 190-249. München: Iudicium.

Gunske von Kölln, M. (2005d). Medieneinsatz im Unterricht - Zwei Wege für die Wortschatzarbeit. [Media use in the classroom: Two avenues for vocabulary work]. In P. Balmus, G. Oebel, R. Reinelt (eds.), Herausforderung und Chance - Krisenbewältigung im Fach Deutsch als Fremdsprache in Japan, 81-92. München: Iudicium.

Schlak, T. (2003). Autonomes Lernen im Rahmen einer virtuellen Deutschlandreise. [Autonomous learning in the context of a virtual German trip]. Info DaF, 30 (6) 594-607.

Schlak, T. (2004). Autonomes Lernen durch das fiktive Deutschlandreise-Projekt. [Doitsugoken kasouryokoupurojekuto niyoru jiritsuteki gakushuu].In M. Itayama & M. Morita (eds.), Wege zu einem gemeinsamen Ziel - Lernerzentrierter Fremdsprachenunterricht – Gakushuusha chuushin no gaikokugokyouiku wo mezashite. (223 - 238). Tokyo: Sanshuusha.


- Memory performance (Behaltensleistung) -


Ebbinghaus, H. (1885). Über das Gedächtnis - Untersuchungen zur experimentellen Psychologie. [Memory reseseach in experimental psychology]. Leipzig: Duncker & Humbolt. (Leicht überarbeitete Neuauflage bei Wiss. Buchges., Darmstadt, 1992.)

Engelkamp, J. (1990). Das menschliche Gedächtnis - Das Erinnern von Sprache, Bildern und Handlungen. [Human memory and linguistic recall: Images and action]. Göttingen u.a.: Verlag für Psychologie.

Kluwe, R. H. (1992). Gedächtnis und Wissen. [Memory and Knowledge]. Lehrbuch Psychologie, 2, 116-187. [Angaben nach Traoré].

Markowitsch, H. J. (2002). Dem Gedächtnis auf der Spur. [Memory tracks]. Vom Erinnern und Vergessen. Darmstadt: Primus.

Schouten-van Parreren, C. (1990). Wider das Vergessen. [Living Memorials]. Fremdsprache Deutsch, 3 Wortschatzarbeit, (12-16).

Sperber, H. G. (1989). Mnemotechniken im Fremdsprachenerwerb mit Schwerpunkt "Deutsch als Fremdsprache". (Studien Deutsch 9). München: Iudicium.

Traoré, S. (2004). Gedächtnis- und Gehirnprozesse beim Fremdsprachenlernen - Von der Wahrnehmung zur Konsolidierung fremdsprachlicher Lerninhalte. [Memory and brain processes in language learning: From perceiving foreign languages to consolidating learning]. In C. Altmayer, et al. (eds.), Deutsch als Fremdsprache in Wissenschaft und Unterricht: Arbeitsfelder und Perspektiven. Festschrift für Lutz Götze zum 60. Geburtstag (9-42). Frankfurt a. M.: Europäischer Verlag der Wissenschaften.

Vester, F. (2004). Denken, Lernen, Vergessen [Thinking, learning and forgetting]. (aktualisierte 30. Aufl.). München: Deutscher Taschenbuch Verlag.

[ p. 40 ]


- Action Research / Teacher Research -


Altrichter, H. & Posch, P. (1998). Lehrer erforschen ihren Unterricht. [Teachers exploring their lessons]. (3rd Edition). Bad Heilbrunn: Klinkhardt.

Altrichter, H., Posch, P., & Somekh, B. (1993). Teachers investigate their work. London: Routledge.

Burns, A. (1999). Collaborative action research for English language teachers. Cambridge: University Press.

Crookes, G. (1993). Action research for second language teachers - it's not just teacher research. Applied Linguistics, 14 (2), 130-143.

Flick, U. (2002). Qualitative Sozialforschung - Eine Einführung. Reinbek: Rowohlt

Freeman, D. (1998). Doing teacher-research: from inquiry to understanding. Boston, et al.: Heinle & Heinle.

Mills, G. E. (2000). Action research: A guide for the teacher researcher. New Jersey: Prentice Hall.

Reason, R. & Bradbury, H. (eds.). (2001). Handbook of action research: participative inquiry and practice. London: Sage Publications Ltd.

Wallace, M. J. (1998). Action research for language teachers. Cambridge: University Press.


- Council of Europe -


Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. (n.d.).
Retrieved April 29, 2007, from http://www.coe.int/T/DG4/Linguistic/CADRE_EN.asp


Article: Part 1 Article: Part 2 Appendix


2007 Pan SIG-Proceedings: Topic Index Author Index Page Index Title Index Main Index
Complete Pan SIG-Proceedings: Topic Index Author Index Page Index Title Index Main Index

Last Main Next

[ p. 41 ]